FAQs preguntas frecuentes

FAQs

F.A.Q – Preguntas más frecuentes
Una lista de información útil para satisfacer las necesidades y deseos de los turistas, mientras que en Venecia: como pronóstico del tiempo local, eventos, exposiciones, visitas guiadas, alquiler de coches, restaurantes, estacionamiento y transporte, el aeropuerto de información, etc
1.Que es el clima locales como?
Diariamente, la previsión del tiempo local semanales y en tiempo real y actualizaciones. Disponible en versión Inglés.
Respuesta: referr favor el pronóstico del tiempo local marcando www.ilmeteo.it y la selección de Venecia.
2.Cuando puedo comprar el “vaporetto” billetes de barco?
Información en línea y compra de entradas
Respuesta: En el propio barco, en Piazzale Roma ACTV, Imob oficina de Venecia, en la estación de trenes o simplemente fuera de ella.

ENTRADAS DE MARCO POLO aeropuerto hasta Venecia ACTV BUS TERMINA Piazzale Roma y BARCO DE ENTRADAS DE ORANGE LINE ALILAGUNA a Venecia PONTE Guglie PARADA puede ser comprado junto a la cinta de recogida de equipajes.

Tarjetas Venecia / que es un tipo especial de boletos con acceso a museos, baños públicos y servicios de transporte también pueden ser pre / comprado en línea. Visita www.venice-connected.com

www.hellovenezia.com Hola Venecia tel. + +39-041-24-24

3.En los casos ¿DONDE  SE COME?
Una lista de sugerencias de restaurantes, mesones donde comer también con vistas al canal
Los restaurantes le sugerimos que son los siguientes:
Locales y típico venecian

Restaurante : al Graspodeua www.algraspodeua.it

Rialto – San Marco  5094/A, 30124 Venezia

t.++39-041-241-3326

f.++39-041-241-4862

info@algraspodeua.it

Da www.rioba.it Rioba – Tel. +39/041/5244379, Cannaregio 2553, Fondamenta della Miserocordia, cerrado Lunes vista del canal en verano.

Restaurant : Pizzeria  AI 3 archi www.ai3archi.it

Cananregio 552

30121 Venezia

Tel.& Fax.++39-041-716-438

Cell./mob Andrea: 331-853-7718

Taverna Da Ciardi www.tavernaciardi.it -Tel +39/041/5241026, Cannareggio Calle de l’Aseo de 1885 Lunes cerrado
“Da Bruno” alle Tel Burchielle +39/041/710342, Sestiere Santa Croce, Venecia 39230135 cerrada vista los miércoles del canal en verano.
Ribó Tel +39/041/5242486 Santa Croce 158 Rio del Gaffaro, cerraron el miércoles
Fiaschetteria www.fiaschetteriatoscana.it Toscana – Tel. +39/041/5285281, Cannaregio 5719, Salizada San Giovanni Grisóstomo, cerrada el martes y el lunes por la mañana
Vini da Gigio www.vinidagigio.com -Tel +39/041/5285140, Cannaregio 3628a, Fondamenta San Felice, cerrado el lunes
Pizzería Ae Oche – Venezia S. Lucía
Lista di Spagna Cannaregio 158 / a
Tel.++39- 041.71.78.79

4.Cuando ¿DONDE SE APARCA?
Dónde aparcar el coche si llega a Venecia en coche o si te vas para un crucero
Respuesta: Hay aparcamientos de Piazzale Roma y Tronchetto Aparcamiento Terminal
ASM Comunale Garaje
www.asmvenezia.it -
Tel +39/041/976844, Santa Croce 365 / B Piazzale Roma Venecia encontrar en los mapas de Google
Garaje San Marco
www.garagesanmarco.it

Tel +39/041/5232213, Piazzale Roma 467 / F de Venecia se encuentra en los mapas de Google
Tronchetto Aparcamiento terminal
www.veniceparking.it

Tel +39/041/5207555, Tronchetto aislamiento nuova, 1 Venecia encontrar en los mapas de Google. La mejor ubicación para la llegada y salida desde y hacia los muelles cruiseliners.

5.LISTA DE MUSEOS Y ¿A qué hora se cerran?
Una lista detallada de todos los Muesums Cívico de Venecia con dirección y el horario.  visita: www.museiciviciveneziani.it
Discurso de apertura VECES
________________________________________
Palacio Ducal

San Marcos 1,
30124 Venice
La entrada para el público: Porta del Frumento, Piazzetta San Marco
Tel. + 39 0412715911
Fax + 39 0415285028
cómo llegar
Desde 1 noviembre-31 marzo
09 a.m.-6 p.m. (9am taquilla – 17:00)
Desde 1 abril a 31 octubre
09 a.m.-7 p.m. (9am taquilla – 18:00)
Cerrado el 25 de diciembre y 1 de enero
________________________________________
Museo Correr

San Marcos 52,
30124 Venice
La entrada para el público: la plaza de San Marcos, Napoleón Wing, Escalera Monumental
Tel. + 39 041 2405211
Fax + 39 041 5200935
cómo llegar
Desde 1 noviembre-31 marzo
10 a.m.-5 p.m. (10am taquilla – 16:00)
Desde 1 abril a 31 octubre
09 a.m.-7 p.m. (9am taquilla – 18:00)
Cerrado el 25 de diciembre y 1 de enero
________________________________________
TORRE DEL RELOJ

Piazza San Marco,
30124 Venice
Información y Reservas ->>>
cómo llegar
- VISITA EN ITALIANO
tutti i giorni mineral de 12 e 16
- VISITA EN INGLÉS
Lunes, Martes, Miércoles: 10 am y 11 am;
Jueves, viernes, sábado y domingo: de las 2 pm y 3 pm
- FRANÇAIS VISITE ES
lundi, mardi, mercredi, à 14h et 15h;
jeudi, vendredi, samedi et dimanche à 10h, 11h.
Chiuso il 25 dicembre e il 1 gennaio / Cerrado el 25 de diciembre y 01 de enero / 25 janvier fermée le octobre et le 1er
A petición, excursiones en estos idiomas se pueden organizar en diferentes momentos para aquellos que compran boletos de admisión 12.
Visitas sólo previa reserva, con guía especializado.
________________________________________
Ca ‘Rezzonico

Dorsoduro 3136,
30123 Venecia
Tel. Fax e + 39041 2410100
cómo llegar
Desde 1 noviembre-31 marzo
10 a.m.-5 p.m. (10am taquilla – 16:00)
Desde 1 abril a 31 octubre
10 a.m.-6 p.m. (10am taquilla – 17:00)
Cerrado el martes y el 25 de diciembre, 1 enero, 1 de mayo
________________________________________
Palazzo Mocenigo

Santa Croce 1992,
30125 Venecia
Tel. + 39 041721798
Fax + 39 0415241614
cómo llegar
Desde 1 noviembre-31 marzo
10 a.m.-4 p.m. (10am taquilla – 15:30)
Desde 1 abril a 31 octubre
10 a.m.-5 p.m. (10am taquilla – 16:30)
Cerrado el lunes y el 25 de diciembre, 1 enero, 1 de mayo
________________________________________
Carlo Goldoni CASA

San Polo 2794,
30125 Venecia
Tel. + 39041 2759325
Fax + 39 041 2440081
cómo llegar
Desde 1 noviembre-31 marzo
10 a.m.-4 p.m. (10am Taquilla – 15:30)
Desde 1 abril a 31 octubre
10 a.m.-5 p.m. (10am Taquilla – 16:30)
Cerrado el miércoles y el 25 de diciembre, 1 enero, 1 de mayo
________________________________________
Ca ‘Pesaro

Santa Croce 2070,
30125 Venecia
Tel. + 39 041721127
Fax. + 39 0415241075
cómo llegar
Desde 1 noviembre-31 marzo
10 a.m.-5 p.m. (10am taquilla – 16:00)
Del 1 de abril al 31 de octubre
10 a.m.-6 p.m. (10am taquilla – 17:00)
Cerrado el lunes y el 25 de diciembre, 1 enero, 1 de mayo
________________________________________
FORTUNY MUSEO

San Marco 3958 – Campo San Beneto
30124 Venice
Tel. + 39041 5200995
Fax. + 39041 5223088
cómo llegar
10 a.m. / 6 pm (taquilla 10 a.m. / 17:00);
Cerrado los martes y 01 de mayo
________________________________________
Museo del Vidrio

Fondamenta Giustinian 8,
30121 Murano
Tel. Fax +39 041 739 586 e +
cómo llegar
Desde 1 noviembre-31 marzo
10 a.m.-5 p.m. (10am taquilla – 16:30)
Desde 1 abril a 31 octubre
10 a.m.-6 p.m. (10am taquilla – 17:30)
Cerrado el miércoles y el 25 de diciembre, 1 enero, 1 de mayo
________________________________________
LACE MUSEO

Piazza Galuppi 187,
30012 Burano
Tel. + 39 041 730 034
Fax. + 39 041 735 471
* AVISO AL PÚBLICO
El Museo del Encaje está cerrado hasta octubre de 2010 para la recalificación y obras de restauración.
Pedimos disculpas por las molestias.
cómo llegar
Desde 1 noviembre-31 marzo
10 a.m.-4 p.m. (10am Taquilla – 15:30)
Desde 1 abril a 31 octubre
10 a.m.-5 p.m. (10am Taquilla – 16:30)
Cerrado los martes y el 25 de diciembre, 1 enero, 1 de mayo
* AVISO AL PÚBLICO
El Museo del Encaje está cerrado hasta octubre de 2010 para la recalificación y obras de restauración.
Pedimos disculpas por las molestias.
________________________________________
MUSEO DE HISTORIA NATURAL

Santa Croce 1730,
30135 Venice
Tel. + 39041 2750206
Fax. + 39 041 721 000
e-mail: @ nat.mus.ve comune.venezia.it
www.msn.ve.it
9 a.m. miércoles – 17:00 (entrada 09 a.m. / 16:00)
Sábado y el domingo 10 a.m. / 18:00 (entrada 10 a.m. / 17:00)
Cerrado los lunes, martes, jueves, viernes
y el 1 de mayo, 25 de diciembre y 1 de enero
Respuesta: Por favor, consulte http://www.musiciveneziani.it o
http://www.unospiteavenezia.com un invitado en la versión de Venecia-Inglés disponibles

6.HOW QUÉ DEBO HACER PARA LLEGAR A LOS DIQUES CRUSILINERS?
Los barcos cruceros parten de Tronchetto muelles y la parada más cercana es la línea 2 o tome el autobús 6 \ (es decir, seis barra) de Piazzale Roma.
También hay un servicio de lanzadera minibús Cruiseline garantizado por la empresa y que se remonta fothr de Roma a la Paizzale portuaria. www.vtp.it

7.COMO LLEGAR a CA’ POZZO de el aeropuerto de Venecia?
Hay varias maneras de llegar al aeropuerto Usando una combinación de transporte público de autobús BARCO + Ca Pozzo-PONTE Guglie tomar la línea 41-51 a Piazzale Roma y luego en el autobús 5 o 35 a VENECIA Tessera VCE aeropuerto Marco Polo De otro modo, puede USO – entre 8 am y las 5 pm SÓLO – Alilaguna NARANJA BARCO DE SERVICIO DIRECLTY PONTE Guglie “-a tan sólo 80 metros de la entrada de Ca-Pozzo / y uso.

8.CUANTO tiempo se tarda en LLEGAR A VENECIA DEL AEROPUERTO SALIENDO DE CA ‘POZZO?
Respuesta : DE 45 A 60 MINUTOS
Aeropuerto de Treviso se puede llegar por autobús, tomando el autobús dejando a Piazzale Roma y la adopción de las “Brusutti” al aeropuerto tarda unos 30 minutos, pero deje entre 45 y 60 minutos

10.DONDE Y se alquilan coches?
Piazzale Roma en el interior de la ASM GARAJE COMUNALE edificio HERTZ, EUROPECAR, alquiler de vehículos AVIS officices Hertz Tel. +39/041/5284091, 496 Piazzale Roma Venecia AVIS Tel. +39/041/5237377, G 496 Piazzale Roma, Venecia Europcar Tel. 800 123 704

11.SE PUEDE LLEGAR A VENECIA EN TREN?
Sí. Venecia Estación de trenes de Santa Lucía está a unos 5 minutos a pie de Ca-Pozzo. Si usted tiene un montón de equipaje que usted puede tomar el barco o la línea 42 Ferrovia-52 desde la estación de tren y bajar PONTE Guglie “. 12.SE PUEDE reservar visitas guiadas al CA ‘POZZO? Sí hay una serie de diferentes opciones y se pueden reservar en la recepción

12 Se puede seguir  el  FUTBOL  o partidos de fútbol en Sky canal de deportes en un bar?
Respuesta: Sí, el pub irlandés Guinness  de Santa Lucía, en Venecia, en Campo / Plaza de San Geremia de pedir de Enrico y  Nicolò acen mojitos excelente!

www.guinessbarsantalucia.it

Guinness Pub Bar S.Lucia – Lista Di Spagna – Cannaregio 282B 30121 Venezia – Italy – tel. +39.041.5242880

13. KARATE puedo practicar o participar en una pasantía mientras que en Venecia? Visita www.csc.ve.it
¿Quieres practicar y aprender Karate tradicional en tu ciudad?
Por favor, visite la página web de asociación A.S.D. Centro de Deportes y Cultura – www.csc.ve.it , donde el director técnico  L. Puricelli cinturón negro7dan y el apoyo de profesor y formador D. Rizzo 5 Dan cinturón negro alienta la difusión del karate tradicional en el segundo FIKTA (Federación Italiana de Karate Tradicional y disciplinas afines), esta última dirigida, controlada y coordinada por Senseni Hiroshi Shirai.
El profesor Rizzo es también Renshi de la Cultura Hiroshi Shirai Goshindo

18. FIESTAS Y EVENTOS QUE SON típico veneciano?
eventos tradicionales
El Carnaval

Enero-febrero: Re-lanzado hace dos décadas, el Carnaval era considerado de inmediato tanto en Italia como en el extranjero como un evento que no debe perderse
Carnaval de Venecia está llena de historia, encanto y tradición: sus habitantes y los turistas han tomado un gran interés en él, gracias a su mezcla de transgresión, arte, historia y cultura en una de las ciudades más singulares del mundo.

La fiesta de Sensa-día
MAYO: En siglos anteriores esta fiesta ha mantenido un papel importante en la vida social y política de Venecia, que dio lugar a una de las celebraciones más importantes y suntuosas, entretejiendo la leyenda, el mito y la historia de la ciudad.
Si, históricamente hablando, la Sensa es el resultado de una acumulación de ritos civiles y religiosas y eventos a través de los siglos, hoy preferimos darle el significado de la festividad del Mar y por tanto de una fiesta de una ciudad que basa su razón de ‘être de su relación con el mar.
La Fiesta del Redentor días
Julio: el Redentor es una de las fiestas de los venecianos más preciado, y es una atracción turística gracias a la espectacular exhibición de fuegos artificiales por la noche.
Cae en el tercer domingo de julio, cuando la Santa Misa se celebra en presencia del patriarca, seguida de una procesión religiosa.
Pero el momento especial de la festividad tiene lugar el sábado por la noche: con el telón de fondo inmejorable de la cuenca de San Marcos, un juego de luces y reflejos producen un caleidoscopio de colores con la silueta de torres, cúpulas y campanarios de la ciudad, justo detrás.
El fin de semana termina con una regata de góndolas.
La Regata Histórica
SEPTIEMBRE: incluso ahora la Regata Storica es uno de los más espectaculares, pintorescos y los acontecimientos de la vida veneciana en movimiento, capaz de tanto encanto a los turistas y los lugareños emocionante.
Un desfile histórico conmemora la acogida dispensada a Caterina Cornaro, esposa del rey de Chipre, en 1489 después de que ella renunció a su trono en favor de Venecia. Es una procesión de 16 barcos del siglo estilo, con el famoso Bucintoro, la embarcación en representación de la Serenísima, a la cabeza.
Luego viene la competencia. Los espectadores que participen con entusiasmo y gritos de aliento durante los acontecimientos deportivos.
El día de fiesta de la Madonna della Salute
NOVEMBRE: día de la fiesta de la Madonna della Salute es probablemente el menos “turístico” de la fiesta veneciana y evoca fuertes sentimientos religiosos de los habitantes de la ciudad.
La fiesta es, como el Redentor, en memoria de otro ataque de la peste, que duró dos años 1630 a 31, y el voto posterior de los Dogos para obtener la intercesión de la Virgen María.
Incluso hoy en día, miles de habitantes visitar el altar mayor de la imponente Iglesia Salute el 21 de noviembre para dar gracias, y una corbata sigue siendo simbólica entre la ciudad y la Virgen María.
La temporada de remo (abril-septiembre)
Cada año, desde abril hasta septiembre, en Venecia y en la laguna, hay más de 120 regatas, además de la famosa Regata Histórica.
Muchas de estas razas son espontáneos; once son promovidas por el Ayuntamiento de Venecia en colaboración con las asociaciones de los remeros y la coordinación de los clubes de remo con el objetivo de mantener viva una práctica deportiva que se origina en la naturaleza misma de la ciudad. Muchas de estas regatas coinciden con fiestas populares y festivales en la carrera una vez representado un motivo de gloria popular sino también institucionales no sólo verdad.